¿Quiéres saber cómo usar frases hechas en inglés y no quedarte nunca sin nada que decir? To be more precise, do you want to learn some bet phrases?

Hiyo!

Welcome to another episode of #HEYDAVE, the official youtube channel of this blog. The show were you ask the questions and I try my best to answer them 🙂

El video-artículo que tengo hoy para ti te va a ayudar muchísimo si eres de los que pasa un mal rato teniendo que decir algo en inglés. Voy a enseñarte cómo usar frases hechas en inglés para jamás quedarte sin nada que decir y quedar como un nativo, sea en la situación que sea: en un tandem, conversación real, al hablar con clientes extranjeros, en un examen oral, etc.

Let’s see what works!

Cómo usar frases hechas en inglés – #HEYDAVE 020

This video is a response to Arantxa, from Vitoria, who asked me about fillers and bet phrases to never run out of things to say when speaking. Las palabras “filler” /fila/ o “bet phrase” significan expresiones hechas o muletillas, ¡algo que todos usamos en español!

Why and how should I use these bet phrases, then?

La primera razón por la que usar bet phrases puede ayudarte un montón a mejorar tu speaking es simple: te ayudan a ganar tiempo. Esto es especialmente útil si no tienes un gran nivel de inglés y necesitas aprobar un examen oral, salir del paso, mantener la conversación aunque sea a nivel básico, etc.

Las muletillas son expresiones cerradas que siempre se suelen decir de la misma forma por parte de los nativos, así que puedes aprenderlas de memoria. Al ser un elemento de transición, te ayudan a decir algo (aun no diciendo “nada” en realidad) mientras ganas tiempo para pensar tu respuesta.

For example:

What do you think about Donald Trump being elected?

Respuesta A (típica, si no usas bet phrases): eeehhhh……..eeh….he is not a good candidate, I think.

Respuesta B (con bet phrases): Well, that’s a tricky question. The way I see it, he’s not a good candidate.

¿Te has fijado en cómo aun diciendo lo mismo, “he’s not a good candidate”, la segunda frase suena hiper profesional, fluida, etc? ¡Parece que hasta tengo algo interesante que decir! Esto, que en español llamamos tener “palique” o “meter rollo”, puede salvarte en una entrevista de trabajo, al tener que contestar en un examen de speaking, etc. El examinador/entrevistador/nativo verá que realmente estás pensando tu respuesta y no que te cuesta articular una frase en inglés.

La segunda razón por la que los bet phrases o muletillas pueden ayudarte un montón es el hecho de que, al usarlos, darás respuestas más elaboradas, naturales y por lo tanto de nivel más alto. Es decir, que no es algo que te vaya a ayudar solo si eres principiante. Usar bet phrases es importante en niveles avanzados también.

Another example:

Do you think pollution is dangerous?

Respuesta A (simple y llana, das la información directa): No, I don’t. I don’t think pollution is dangerous

Respuesta B (con pequeñas muletillas para elaborar): To be honest, I don’t think pollution is dangerous. Actually, to be more precise, I’d say it is beneficial.

En la segunda respuesta, das información más específica: no solo no piensas que sea negativa, sino que encima añades un nuevo matíz y te sinceras, dando una respuesta mucho más natural y compleja.

Como ves, usar bet phrases o frases hechas de transición puede ayudarte a hilvanar frases, darle forma a lo que quieres decir de forma más exacta, sonar más natural y nativo/a, etc.

Por último, y esto te encantará, lo mejor de las expresiones hechas en inglés es que una vez hayas interiorizado unas cuantas, puedes combinarlas:

Respuesta A: ehh…..eh…..Yeah

Respuesta B (mucho, mucho rollo): Well…that’s a good question. To be honest, yeah….

😛

What are common bet phrases/connectors?

Existen tantas muletillas o frases hechas en inglés como hay en español o en cualquier otro idioma. Pueden agruparse según funcionen como conectores para:

– Introducir información: In my opinión / The way I see it / I guess

– Organizar tu discurso: Firstly / Secondly

– Mostrar acuerdo o desacuerdo: That’s true! / No way, that’s an exaggeration

– Especificar: To be more precise

– Etc

Hay tantas que en este vídeo, donde contesto a Arantxa, he decidido preparar una pequeña lista e ir comentando algunas de ellas, para que puedas apuntarlas con su traducción al español. También te cuento cómo memorizarlas y empezar a usarlas en tu speaking desde ya mismo, today!

Here’s the video. Heydave 20: cómo usar frases hechas en inglés.

Compartir: